เจาะลึก! Which กับ That ต่างกันยังไง?

36218

ในงานเขียนภาษาอังกฤษ หลายๆคนคงเคยมีประสบการณ์ในการใช้ which กับ that แทนกันอยู่บ่อยๆ ถ้าพูดกันทั่วไปก็พอหยวนๆได้ แต่ก็อยากทำให้ทุกคนเข้าใจให้ตรงกันว่าจริงๆแล้วในประโยคที่เหมือนกันเกือบหมดแต่ต่างกันเฉพาะสองคำนี้ ไม่ได้มีความหมายเหมือนกันซะทีเดียว

which-กับ-that

กรณีที่ผู้คนมักสับสนกันมาก คือการใช้ which กับ that ใน Relative (adjective) Clause ที่ทำหน้าที่ขยาย หรืออธิบายรายละเอียดคำด้านหน้า เช่น

  • That book that has a yellow cover with a cat is my favorite book.
  • That book, which has a yellow cover with a cat, is my favorite book.

ดูเผินๆสองประโยคนี้จะมีความหมายในเชิงเดียวกันที่ว่า หนังสือเล่มนั้นที่มีหน้าปกสีเหลือกับรูปแมวนั่นคือหนังสือที่ฉันชอบ แต่จริงๆมีความต่างกันอยู่

ประโยคแรก That book that has a yellow cover with a cat  is my favorite book. คำว่า that จะเป็นการเจาะจงให้เห็นชัดเจนว่า เฮ้ย ความจริงฉันมีหนังสือหลายเล่มนะ แต่ไอ้เล่นนั้นที่มีหน้าปกสีเหลืองกับรูปแมวนั่นเป็นเล่มเดียวที่ฉันชอบ เราไม่สามารถตัด relative clause นี้ทิ้งออกไปได้เพราะจะทำให้ประโยคเพี้ยนทันที

ในขณะที่ประโยคที่สอง That book, which has a yellow cover with a cat, is my favorite book. คำว่า which อาจจะหมายถึงเป็นกลายๆว่า จริงแล้วเราอ่านหนังสืออยู่เล่มเดียวนี่แหละ แล้วอีเล่มนี้ก็เลยกลายเป็นเล่มที่เราชอบ ต่อให้เราไม่บอกเค้าว่าหนังสือเล่มนี้หน้าตาเป็นอย่างไร คนฟังหรืออ่านก็รู้อยู่ดีว่าเล่มไหน relative clause ในส่วนนี้เลยไม่จำเป็นสามารถตัดออกได้เลย

มาดูกันอีกสองตัวอย่างกันเพื่อสร้างความเข้าใจมากขึ้นอีกค่ะ

  • The curtains that were washed yesterday are so clean and have a very good smell.
  • The curtains, which were washed yesterday, are so clean and have a very good smell.

ถ้าในประโยคแรก The curtains that were washed yesterday are so clean and have a very good smell. ถ้าอ่านหรือฟังจะรู้เลยว่าผู้พูดหมายถึงม่าน “บางผืน” เท่านั้นที่ถูกนำไปซักเมื่อวานเลยสะอาดและมีกลิ่นหอม เป็นการจำเพาะเจาะจงรายละเอียดลงไปว่าไม่ใช่ทุกผืนนะ เฉพาะบางผืนเท่านั้น เป็นข้อมูลสำคัญที่ตัดออกไม่ได้ไม่อย่างนั้นก็ไม่รู้ว่าผืนไหน

ในขณะที่ประโยคที่สอง The curtains, which were washed yesterday, are so clean and have a very good smell. ถ้าคนอ่านหรือฟังจะเข้าใจว่าผู้เขียนหรือผู้พูดต้องการบอกว่าผ้าม่าน “ทุกผืน” ถูกนำไปซักเลยสะอาดไม่มีกลิ่นหอม เพราะต่อให้ตัด relative clause ส่วนนี้ไปก็ไม่เป็นปัญหาเพราะอย่างไรผ้าม่านทุกผืนก็โดนนำไปซักอยู่แล้ว  และทุกผืนก็หอมสะอาดเหมือนกันหมด ไม่ต้องจำเพาะเจาะจงให้เสียเวลา

นี่แหละค่ะ คือความแตกต่างกันระหว่างคำว่า which กับ that จำหลักการไว้ว่า ถ้าอยากเน้นความสำคัญของสิ่งนั้นให้ขึ้นต้น relative clause ด้วย that แต่ถ้าแค่อยากบอกให้คนอ่านหรือฟังรับทราบเฉยๆ ก็ใช้ which

ป.ล. ที่สำคัญกรณีนี้อย่าลืม comma (,) หน้า which และหลังจากจบ relative clause ด้วยนะคะ

คอมเมนต์ได้เลย!