5 สำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับสภาพอากาศ

14397

เพราะช่วงนี้อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อย บางวันแดดร้อนเปรี้ยง บางวันฝนตกหนักถล่มทลาย เผลอๆ บางวัน เจอทั้งแดดเจอทั้งฝนในวันเดียวกัน เห็นอากาศปรวนแปรแบบนี้แล้วเรามาใช้โอกาสนี้เรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษที่มีคำศัพท์เกี่ยวกับสภาพอากาศกันดีกว่าค่ะ มาดูสิว่า สำนวนไหนแปลว่าอะไรและจะนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้อย่างไร

weatheridioms

Raining cats and dogs

ถ้าเมื่อไรได้ยินคำนี้ อย่าเพิ่งทำหน้างง อย่าเพิ่งทำหน้าตกใจ อย่าเพิ่งสงสัยว่าพูดอะไรกัน ทำไมต้องบอกว่า ฝนตกเป็นแมวเป็นหมาด้วย?! เพราะประโยคนี้ ไม่ได้แปลตรงตัวว่าฝนตกเป็นแมวเป็นหมาแบบนั้นหรอกค่ะ แต่ Raining cats and dogs คือสำนวนที่มีความหมายว่า ฝนตกหนักมากต่างหากค่ะ

ที่มาของสำนวนนี้ ไม่ปรากฏแน่ชัดนะคะ ทำไมถึงต้องกล่าวแบบนี้ บางตำราว่า cat and dog นั้น ออกเสียงใกล้เคียงกับ ภาษาอังกฤษโบราณ คือคำว่า catadupe ซึ่งแปลว่า waterfall หรือน้ำตกนั่นเอง ดังนั้น การที่บอกว่า Raining cats and dogs จึงเป็นการเปรียบเปรยถึงฝนที่ตกลงมาอย่างถล่มทลายจนเหมือนน้ำตกนั่นเองค่ะ

ตัวอย่างประโยค
“The weather was horrible on Sunday because it was raining cats and dogs all day.”
วันอาทิตย์ที่ผ่านมาช่างเป็นวันที่แย่มากเพราะฝนตกหนักทั้งวันเลย

Storm in a teacup

สำนวนนี้แปลว่าทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่ ซึ่งสมัยนี้มีคนแบบนี้ไม่น้อยเลยนะคะ โดยเฉพาะคุณผู้หญิงทั้งหลายที่แสนขี้งอน ที่บางทีก็เผลอเล่นใหญ่ โอเวอร์แอคติ้งกับเรื่องเล็กๆน้อยๆ ถ้าทำบ่อยๆเข้า ระวังเจอคุณแฟนบอกว่า You’re making a storm in tea cup. นะคะ

ตัวอย่างประโยค
“Don’t listen to my brother. He’s always making a storm in a teacup.”
อย่าไปฟังที่น้องชายฉันพูดเลย เขาน่ะชอบทำเรื่องเล็กให้เป็นเรื่องใหญ่เสมอ

Head in the clouds

จินตนาการเป็นสิ่งที่ดี แต่ถ้ามโนและแฟนตาซีมากเกินไป อาจจะเข้าขั้นเพ้อเจ้อ ดังเช่นสำนวนนี้ Head in the clouds ซึ่งหมายถึง อยู่ในโลกแห่งความฝัน เพ้อฝัน ไม่อยู่ในโลกแห่งความจริง ขีดเส้นใต้ไว้เลยนะคะว่า สำนวนนี้ไม่ใช่คำชมค่ะ ถ้าเจอใครมาพูดแบบนี้ใส่เรา ให้รีบตื่นจากความฝัน แล้วเซย์โนทันทีค่ะ!

ตัวอย่างประโยค
“I don’t ะthink I could ever have a serious conversation with you. You always have your head in the clouds.”
เพราะเธอน่ะอยู่ในโลกความฝันตลอดจนทำให้ชั้นไม่เชื่อว่าชั้นจะสามารถคุยเรื่องจริงจังกับเธอได้

Face like thunder

สำนวนนี้เดาไม่ยากค่ะ หน้าตาเหมือนฟ้าผ่า คือคนที่ทำหน้าบอกบุญไม่รับหรือไม่สู้ดีนั่นเอง คนที่จะมีสีหน้าแบบนี้ได้ย่อมเป็นคนที่ไม่มีความสุขอยู่แล้ว ดังนั้นสำนวนนี้จีงแปลว่า โกรธหรือไม่พอใจเป็นอย่างมากนั่นเองค่ะ

ตัวอย่างประโยค
“I don’t know what had happened but he had a face like thunder.”
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น แต่เขาดูโกรธมากเลย

Chase the rainbows

วิ่งตามสายรุ้ง ต่อให้วิ่งให้ไกลแค่ไหน ยังไงเราก็ไม่สามารถเอื้อมคว้าสายรุ้งได้อยู่ดี ดังนั้น Chase the rainbows จึงแปลว่าไขว่คว้าในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้

ตัวอย่างประโยค
“He wants to be a superstar, but friends told him to quit chasing rainbows.”
เขาใฝ่ฝันอยากเป็นซุปเปอร์สตาร์แต่เพื่อนๆ บอกให้เขาเลิกคิดในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้

รู้ความหมายของสำนวนทั้งหมดนี้แล้ว ก็อย่าลืมจำความหมายและนำไปใช้กันให้ถูกต้องด้วยนะคะ

คอมเมนต์ได้เลย!

ร่าเริง สดใส หลงใหลในอาหาร ชื่นชอบการเขียนงาน เบิกบานเวลาท่องเที่ยว :)