10 คำศัพท์ภาษาอังกฤษควรรู้ ฉบับแม่ศรีเรือน

19685

เสน่ห์ปลายจวัก ยังคงเป็นคำคุ้นหูคู่สังคมไทย แม้ยุคสมัยจะเปลี่ยนไปยังไง เทคโนโลยีจะก้าวล้ำมากแค่ไหน แต่คุณสมบัติของสาวไทยที่ควรมีไว้ไม่ให้ขาด ก็คือ เสน่ห์ปลายจวัก รสฝีมือการทำอาหารที่เอาไว้มัดใจคุณแฟนหรือคุณสามีนั่นเองค่ะ วันนี้เราจึงขอนำเสนอคำศัพท์ที่เกี่ยวกับเรื่องก้นครัว แด่สาวแม่ศรีเรือนทั้งหลายกันค่ะ

housewife

Spread แปลว่า ทา

ถ้าพูดถึงคำว่า Spread แล้ว หลายคนอาจนึกถึงความหมายว่า การแพร่หรือการกระจาย แต่ถ้านำมาใช้ในด้านการทำอาหารแล้ว คำนี้จะแปลว่า การทา เช่น การทาครีม การทาแยม การทาเนย โดยมีลักษณะการทาไปให้ทั่ว ให้เต็มพื้นที่ ที่เห็นบ่อยๆ จะใช้กับการทาขนมปัง โดยเป็นการทาให้ทั่วทั้งแผ่น (ลองนึกถึงเวลาเราทานขนมปังทาแยม เราคงไม่แต้มแยมเป็นจุดๆ บนขนมปัง เพราะแบบนั้นคงเรียกว่าการหยด ไม่ใช่การทา แต่เราจะทาแยมไปทั่วทั้งแผ่นขนมปัง เพื่อรสชาติที่อร่อยแบบเต็มที่นั่นเอง ^^)

ตัวอย่างประโยค
Tony is spreading butter on the bread.  (โทนี่กำลังทาเนยลงบนขนมปัง)

Peel แปลว่า ปอก หรือ ลอก

คำนี้ไม่ได้หมายถึงการปอกลอก ที่แปลว่าขี้โกงหรือต้มตุ๋นนะคะ ปอกและลอก ในที่นี้ หมายถึง การปอกเปลือกหรือลอกเปลือกของสิ่งหนึ่งออก เพื่อให้เห็นเนื้อข้างค่ะ โดยส่วนมากจะใช้กับผักหรือผลไม้ที่ไม่สามารถรับประทานได้ทั้งเปลือก จึงจำเป็นต้องมีการปอกเปลือกออก เช่น กล้วย ส้ม มันฝรั่ง ฯลฯ

ตัวอย่างประโยค
Please peel the potatoes. (ช่วยปอกเปลือกมันฝรั่งให้หน่อยสิ)

Simmer แปลว่า ตุ๋น หรือ เคี่ยว

การตุ๋นหรือการเคี่ยวนั้น คือ การต้มอาหารในน้ำจนกว่าจะสุกหรือมีความนิ่ม (ลองนึกถึงรสชาติของหมูตุ๋น เนื้อตุ๋น ดูค่ะ จะมีความอร่อยและความนิ่ม อันเกิดจากการเคี่ยวในน้ำเป็นเวลานานนั่นเองค่ะ)

ตัวอย่างประโยค
Coat the pork chop in the sauce and simmer for 10 min. (นำเนื้อหมูใส่ลงในซอสและเคี่ยวต่ออีก 10 นาที)

Sprinkle แปลว่า โปรย หรือ โรย

ขั้นตอนการโปรยหรือการโรย โดยส่วนมากใช้กับการตกแต่งอาหาร เช่น โรยผักชี โรยเกล็ดช็อกโกแลต หรือ การปรุงรสชาติอาหาร เช่น การโรยเกลือ โรยพริกไทย เป็นต้น

ตัวอย่างประโยค
Ken sprinkled some sugar on the toast.  (เคนโรยน้ำตาลลงบนขนมปังปิ้ง)

Stir แปลว่า การกวน หรือ การคนให้เข้ากัน

ในการทำอาหารนั้น การกวนหรือการคน มีความสำคัญเป็นอย่างยิ่งในการทำให้ส่วนผสมที่ใส่ลงไปทั้งหมดนั้นรวมเป็นเนื้อเดียวกันหรือเข้ากัน ช่วยทำให้มีความกลมกล่อมมากขึ้น

ตัวอย่างประโยค
Continue to stir to avoid any lumps and stir until the gravy has thickened. (คนซอสเกรวี่เพื่อไม่ให้ซอสจับตัวเป็นก้อน จากนั้นคนต่อไปเรื่อยๆ จนกว่าซอสเกรวี่จะข้น)

Chop แปลว่า หั่น

เกือบทุกสูตรเมนูอาหารจะต้องมีขั้นตอนการ หั่น อยู่ในนั้น เนื่องจากวัตถุดิบที่เราซื้อหามานั้น บางทีก็มีขนาดใหญ่เกินกว่าที่จะใส่ไปทั้งชิ้น ดังนั้น การหั้นจึงมีความสำคัญ ไม่ว่าจะเป็นการหั่นเนื้อ หั่นผัก หั่นผลไม้ช่วยให้จากชิ้นใหญ่ๆ กลายเป็นชิ้นเล็กลง

ตัวอย่างประโยค
Let me show  you how to chop onions without crying.(เดี๋ยวฉันจะทำให้ดูว่าจะหั่นหัวหอมอย่างไรไม่ให้น้ำตาไหล)

Pour แปลว่า เท หรือ ริน

การเทหรือการรินจะใช้กับของเหลว ในด้านการทำอาหารนั้น ส่วนมากจะพบเจอหรือได้ยินศัพท์คำนี้ ในส่วนของขั้นตอนการใส่ส่วนผสม หรือการปรุงรส

ตัวอย่างประโยค
Pour one cup of whipping cream into the bowl and beat until it holds soft peaks. (เทวิปปิ้งครีมหนึ่งถ้วยลงในชาม จากนั้นตีเร็วๆ จนครีมตั้งยอด)

Melt แปลว่า ละลาย

ใช่ว่าจะมีแต่น้ำแข็งเท่านั้นนะคะที่ละลาย แต่ในด้านการทำอาหารนั้น ส่วนผสมบางอย่างก็ต้องมีการละลายให้เหลว เพื่อนำไปปรุงอาหารต่อไป อาทิ การละลายเนยการละลายช็อกโกแลต เป็นต้น

ตัวอย่างประโยค
Melting butter via the microwave oven is a very quick process. (การละลายเนยในไมโครเวฟนั้นเป็นขั้นตอนที่ใช้เวลาไม่นาน)

Beat แปลว่า ตี

บางคนอาจจะคิดว่า การคน หรือ การตี นั้น ก็เป็นการทำส่วนผสมให้เข้ากัน คงไม่ได้แตกต่างกัน ขอบอกว่าเป็นความคิดที่ผิดค่ะ เพราะถ้าเมื่อไรเห็นคำว่า Beat แต่ใช้การคนแทน ส่วนผสมอาจจะไม่เข้ากันหรือไม่ข้นเหนียว ผิดสูตรได้ค่ะ เพราะ การตี คือ การใช้ความเร็วและความแรงในการทำส่วนผสมให้เข้ากัน (บางทีก็ใช้มือออกแรงตีแรงๆ เร็วๆ หรือบางทีก็ใช้เครื่องผสมอาหารเพื่อทุ่นแรงค่ะ)

ตัวอย่างประโยค
Beat egg yolks, 4 tablespoons white sugar and vanilla extract in a mixing bowl until thick and creamy. (ตีไข่แดง, น้ำตาลทรายขาว 4 ช้อนชาและกลิ่นวานิลลาในถ้วยผสมให้เข้ากัน จนกว่าจะข้นและเป็นเนื้อครีม)

Soak แปลว่า จุ่ม หรือ แช่

ส่วนผสมบางอย่างในการทำอาหารนั้น ก็จำเป็นต้องมีการนำไปจุ่มหรือแช่ในน้ำเพื่อให้นิ่มหรืออ่อนตัวลง ถ้านึกไม่ออก ขอให้ลองนึกถึงเวลาทาน แหนมเนือง สิคะ ก่อนจะห่อแหนมเนืองแต่ละคำนั้น เราก็ต้องแช่แผ่นแป้งแข็งๆ ลงในน้ำจนกว่าจะนิ่มก่อนทุกครั้ง

ตัวอย่างประโยค
Soak the gelatin leaves in a little cold water until soft. (แช่แผ่นเจลาตินลงน้ำเย็นจนกว่าจะนิ่ม)

เป็นยังไงบ้างคะสำหรับคำศัพท์เบื้องต้นสำหรับการทำอาหารนี้ เรียนรู้คำศัพท์แม่ศรีเรือนแบบนี้วันละเล็กวันละน้อย เมื่อถึงเวลาเปิดตำราทำอาหารฉบับภาษาอังกฤษเมื่อไร จะได้พอเดาทางได้ จับทางถูก แล้วปรุงเมนูอร่อยๆ ออกมาได้สำเร็จกันนะคะ ☺ 

คอมเมนต์ได้เลย!