เพิ่มศัพท์สำนวนในคลังสมองด้วยซีรี่ส์ The Flash (ตอนที่ 2)

1940

กลับมาอีกครั้งกับการเรียนรู้ศัพท์และสำนวนจากละครซีรี่ส์ดังเรื่อง The Flash ในบทความที่แล้ว ผมได้แนะนำเนื้อเรื่อง The Flash คร่าวๆ และได้แนะนำคำศัพท์ที่ได้จากละครเรื่องนี้ไว้บางคำ คราวนี้เรามาดูกันต่อว่ามีคำไหนบ้างที่น่าสนใจ ถัดจากคำศัพท์ ผู้เขียนจะขอแนะวลีหรือประโยคสำนวนที่น่าจะเป็นประโยชน์ต่อทุกคนครับ

image00
(ภาพจาก tvseriesfinale.com)

15. forensic scientist นักนิติวิทยาศาสตร์ หมายถึงผู้ที่นำความรู้ทางวิทยาศาสตร์ทุกสาขามาประยุกต์ใช้เพื่อพิสูจน์ข้อเท็จจริงในคดีความ นี่เป็นอาชีพของแบรี่ พระเอกของเรื่องล่ะครับ

16. day off วันหยุด เทียบเท่ากับคำว่า holiday ใช้กับบุพบท on ครับ เช่นในเรื่องนี้ มีอยู่ตอนหนึ่ง แบรี่เล่าถึงตัวเขาเอง ตั้งคำถามว่า What does the fastest man alive do on his day off? (ชายที่เร็วที่สุดที่ยังมีชีวิตอยู่ทำอะไรในวันหยุดของเขา)

17. prison เรือนจำ

18. car robbery โจรกรรมรถยนต์

19. weirdo คนเพี้ยน พวกทำตัวประหลาด มาจาก adjective คำว่า weird ที่แปลว่า แปลก, ประหลาด

20. psycho คนโรคจิต ในเรื่องนี้ ผู้ร้ายบางคนถูกเรียกว่าเป็นพวกโรคจิต

21. bruise แผลฟกช้ำ

22. force-field สนามพลัง

23. velocity อัตราเร็ว

24. murderer ฆาตกร

25. wormhole รูหนอน เป็นชื่อเรียกอย่างไม่เป็นทางการในทางฟิสิกส์ของ สะพานไอน์สไตน์-โรเซน (Einstein-Rosen bridge) หมายถึงทางลัดเชื่อมต่อระหว่างจุด 2 จุดหรือตำแหน่ง 2 ตำแหน่งในปริภูมิ-เวลา หรือก็คือเป็นช่องทางให้เราไปโผล่อีกที่หนึ่งในอวกาศได้ในระยะเวลาอันสั้นนั่นเองครับ

26. tendon เส้นเอ็น

27. blood vessel หลอดเลือด

28. nerve เส้นประสาท

29. torture ทรมาน ทารุณ

30. fluid ของไหล หมายถึง ของเหลวและก๊าซ

31. parallel universe เอกภพคู่ขนาน หมายถึง เอกภพที่ดำเนินคู่ขนานกันไปกับเอกภพที่เราอาศัยอยู่ ไม่จำเป็นต้องมีลำดับเหตุการณ์ตรงกับเอกภพของเรา การที่แบรี่ใช้ความเร็วของตัวเองเดินทางย้อนไปสู่อดีตและเปลี่ยนแปลงเหตุการณ์ในช่วงเวลานั้นส่งผลให้บางอย่างในอนาคตเปลี่ยนไป นั่นก็เท่ากับว่าเขาอยู่ในเอกภพคู่ขนานแล้ว

32. singularity ภาวะเอกฐานหรือเรียกทับศัพท์ไปเลยว่า ซิงกูลาริตี้ หมายถึงภาวะที่มวลสารอัดแน่นจนมีขนาดเล็กเป็นอนันต์ และมีความหนาแน่นสูงมากจนมีค่าอนันต์เช่นกัน ซิงกูลาริตี้เป็นจุดศูนย์กลางของหลุมดำซึ่งดูดทุกสิ่งโดยรอบเข้าไปข้างใน ในเรื่องนี้ซิงกูลาริตี้ปรากฏขึ้นในตอนท้ายของซีซั่นแรก เป็นผลมาจากการใช้ความเร็วของแบรี่นั่นเอง

ต่อไป เรามาดูสำนวนกันนะครับ

1. To be struck by lightning แปลว่า โดนฟ้าผ่า เช่นกรณีของแบรี่ เป็นต้น

2. To fight crime ต่อสู้กับอาชญากรรม

3. To get justice for somebody มอบความยุติธรรมให้กับใคร เช่น ในเรื่องนี้ พ่อของแบรี่ถูกเข้าใจผิดว่าเป็นคนฆ่าแม่ของแบรี่เสียชีวิต แบรี่เลยพูดว่า One day, I’ll find who killed my mother and get justice for my father. (สักวันหนึ่ง ผมจะตามหาคนที่ฆ่าแม่และมอบความยุติธรรมให้กับพ่อให้จนได้)

4. To go to prison for something ถูกจองจำเพราะอะไรบางอย่างหรือด้วยข้อหาบางอย่าง พ่อของแบรี่ถูกเข้าใจว่าเป็นคนฆ่าแม่ของแบรี่ When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. My father went to prison for her murder. (ตอนที่ผมเป็นเด็ก ผมเห็นแม่ถูกฆ่าตายโดยบางสิ่งที่ไม่น่าเป็นไปได้ พ่อของผมถูกส่งตัวไปที่เรือนจำด้วยข้อหาฆาตกรรมแม่)

5. A creature of habit แปลว่าคนที่ทำอะไรซ้ำซากจำเจอยู่เรื่อยๆ

6. To get into trouble ประสบปัญหา

7. To take somebody down เอาชนะหรือจัดการกับใครบางคน

8. It doesn’t matter anymore. มันไม่ได้มีความสำคัญอีกต่อไป

9. To look upon somebody เฝ้าดูหรือสอดส่องใครบางใคร แฮริสัน ตัวร้ายหลักของเรื่องนี้พูดแบรี่ว่า I used to feel that rage every time I looked upon you. (ฉันเคยรู้สึกได้ถึงความขุ่นเคืองที่ว่านั่นทุกครั้งที่ฉันเฝ้าดูนาย)

10. To go back in time เดินทางย้อนกลับไปสู่ช่วงเวลาในอดีต

image01 2
(ภาพจาก wallper.net)

11. More than enough มากเกินพอ

12. The hell เป็นคำสบถที่มักนำมากับประโยคคำถาม เช่น What the hell is that? นั่นมันอะไรวะ

13. To be erased from existence ถูกลบออกจากการมีตัวตน หมายความว่าไม่มีตัวตนอยู่ในโลกอีกต่อไป ไม่ถูกรับรู้ว่ามีตัวตน

14. I’ll pass. ฉันขอผ่าน ผมขอผ่าน หมายถึงไม่ขอมีส่วนร่วมด้วย ขอผ่านไปก่อน

15. To pay off one’s debt ชดใช้หนี้ หรืออาจใช้ในเชิงอุปมาว่า ชดใช้กรรมที่ได้ก่อไว้

16. Everybody down! สำนวนนี้อาจได้ยินเมื่อมีเหตุระเบิดหรือเหตุยิงกัน จะมีคนพูดสำนวนนี้หมายถึงให้ทุกคนหมอบลงหรือก้มลง

17. No more playing cop. ไม่เล่นเป็นตำรวจจับผู้ร้ายอีก ใช้เป็นประโยคบอกเล่า หรือประโยคคำสั่งก็ได้ครับ

คิดว่าทุกคนคงได้รับศัพท์และสำนวนใหม่ๆ จากเรื่องนี้ไปบ้างไม่มากก็น้อย ฝึกดูหนังดูละครแล้วสังเกตวิธีใช้ศัพท์สำนวนบ่อยๆ นะครับ รับรองว่าภาษาอังกฤษดีขึ้นหลายเท่าตัวแน่นอน

คอมเมนต์ได้เลย!