Good morning teacher.
Good morning. How are you?
I’m fine. Thank you, and you?
I’m fine. Thank you. Sit down.

บทสนทนาข้างต้นคงเป็นที่คุ้นเคยของใครหลายคน แล้วเคยสงสัยกันไหมครับว่าทำไมเราต้องตอบว่า I’m fine เมื่อเราจะบอกว่าสบายดี เราสามารถบอกอย่างอื่นได้อีกรึเปล่า?

แน่นอนครับอย่างที่ผมเคยบอกว่าภาษาเป็นเรื่องที่ไม่ตายตัว ดังนั้นการที่เราจะบอกคนอื่นว่า ‘สบายดี’ เราจึงสามารถบอกด้วยประโยคอื่นได้อีก

im-fine

สารพัดวิธีพูดว่า สบายดี ภาษาอังกฤษ

Fine = ดี

เป็นคำที่เราต่างรู้จักกันดีอยู่แล้ว แต่หลายคนอาจจะยังใช้ผิดอยู่บ้าง ดังนั้นเราอาจต้องมาทำความเข้าใจกันอีกสักนิด เนื่องจาก fine เป็น Adjective ดังนั้น หากเราจะบอกว่าเราสบายดี เราต้องบอกว่า I am fine หรือแค่ fine เท่านั้น จะไม่มี I fine เด็ดขาดนะครับ!

Very well = ดี

Well เป็น Adjective เช่นเดียวกับ fine ดังนั้นเวลาใช้ ก็ต้องบอกว่า I am very well หรือ very well ไปเลย ห้ามบอกว่า I very well เด็ดขาดเช่นกันครับ

Good = ดี

Good ยังคงทำหน้าที่เป็น Adjective เหมือนคำอื่นๆ ดังนั้นเมื่อนำไปใช้เราต้องใช้ตาม Verb to be จึงต้องบอกว่า I’m good หรือ good ครับผม

Okay = โอเค

เมื่อเราจะบอกว่าเราสบายดี ไม่ต้องห่วง เราจะบอกเป็นภาษาอังกฤษสั้นๆได้ว่า I’m okay (ฉันโอเค) ซึ่งหากมาใช้ในการตอบคำถามที่ถามว่าสบายดีไหม? แล้วเราตอบด้วยประโยคนี้ ก็อาจจะแปลได้ว่า ฉันยังโอเคนะ หรือ ฉันสบายดีนั่นเองครับ

Wonderful! = เยี่ยมมาก

เป็นคำที่เราสามารถใช้ตอบว่าสบายดีได้เช่นกันครับ หากเราอยากจะพูดเป็นประโยคเต็มๆเราก็แค่บอกว่า I am wonderful

Getting by = มีชีวิตอยู่ต่อไป

การใช้ getting by ในการตอบเพื่อที่จะบอกว่าเรา สบายดีนั้น สามารถทำได้เช่นเดียวกันครับ แต่การบอกด้วย getting by นี้อาจจะต้องใช้กับคนที่เราค่อนข้างจะสนิทนิดหนึ่งนะครับ (คืออารมณ์เหมือนกับว่ามีคนถาม คุณสบายดีไหม? แล้วเราตอบว่า ก็ยังมีชีวิตอยู่แหละ … ฟังดูกวนๆไหมละครับ)

Couldn’t be better = ไม่มีอะไรดีกว่านี้อีกแล้ว

เป็นสำนวนที่ฟังดูเก๋ และใกล้เคียงกับฝรั่งมากๆครับ เนื่องจากสำนวนนี้ฝรั่งเค้าค่อนข้างจะใช้กันบ่อย หมายถึงสบายดีมากๆนั่นเอง ยังไงถ้าอยากมีสำนวนเก๋ๆไว้ไปใช้ก็อย่าลืมสำนวนนี้แล้วกันนะครับ

Not too bad = ก็ไม่เลวนะ 

เป็นอีกสำนวนหนึ่งที่ฝรั่งเขาใช้กัน แต่ความหมายของมันอาจจะแปลได้แค่ว่าดีเท่านั้นนะครับ ถ้าเราต้องการจะบอกว่าดีมาก สำนวนนี้อาจจะยังไม่ตอบโจทย์สักเท่าไรครับ

I am over the moon = ฉันอยู่เหนือพระจันทร์

เป็นการเปรียบเปรยว่าเรามีความสุขมากๆ เหมือนกับลอยได้ อะไรประมาณนั้น สำนวนนี้สามารถนำไปใช้ได้นะครับ แต่อาจจะฟังดูเกินจริงไปนิด อาจนำไปใช้เวลาที่เรากำลังมีความรักก็ได้เหมือนกันนะครับ

เป็นไงบ้างครับ จากนี้ต่อไปอาจจะต้องคิดมากกันอีกนิดหนึ่งแล้วแหละครับ ว่าเราจะตอบคนอื่นว่าเราสบายดีด้วยประโยคหรือสำนวนไหนดี ยังไงซะก็ลองเลือกแล้วเอาไปใช้ดูนะครับ แต่ไม่ว่าจะใช้อันไหนก็อย่าลืมคำนึงถึงเรื่องของความเหมาะสมด้วยนะครับ

คอมเมนต์ได้เลย!