รวมประโยคภาษาอังกฤษที่เอาไว้พูดขัดจังหวะคนอื่น!!

11214

คนไทยเรามีนิสัยอยู่อย่างคือมีอะไรไม่ค่อยแสดงออกมา รู้สึกหรือคิดอะไรก็มักจะเก็บเอาไว้  ซึ่งเป็นวัฒนธรรมที่ต่างกับฝรั่งมากเลยนะคะ เค้าแทบจะทำตรงกันข้ามเราทุกอย่าง เพราะมันเป็นไปไม่ได้หรอกค่ะที่บางครั้งเราจะเห็นด้วยกับทุกคำที่คนอื่นพูด  

นอกจากนี้เชื่อว่าทุกคนต้องเคยอยากลองเสนอความเห็นขึ้นบ้าง ปากน่ะมีคำถาม หัวมีความคิดเห็นแต่เห็นคนกำลังพูดด้วยความเมามันส์อยู่ก็ไม่รู้จะขัดเค้ายังไงดี สุดท้ายจบการประชุมก็ไม่ได้พูด วันนี้เราเลยรวบรวมประโยคเด็ดไว้ขัดจังหวะให้คนหันมาสนใจฟังเราบ้างให้ทุกคนได้เอาไปใช้กัน

interruption

วิธีพูดขัดจังหวะแบบสุภาพ

ชนิดที่ 1 มาแบบสุภาพ เหมาะแก่การพูดในที่ประชุม ในกลุ่มคนที่เพิ่งเจอกันครั้งแรกหรือไม่ได้สนิทชิดเชื้ออะไร ต่อให้เราขัดเค้า แต่คำพูดเหล่านี้จะยังคงดำรงให้เราเป็นคุณหญิง และคุณชายที่แสนดีได้อยู่

Can I just say something here? [แคน ไอ จัสทฺ เซ ซัมธิง เฮียรฺ?]
ขอฉันพูดอะไรที่นี่หน่อยได้ไหม

Can I stop you there for a moment? [แคน ไอ สตอป ยู แด ฟอรฺ เออะ โมเม้น?] 
ขอฉันขัดจังหวะคุณซักแปปได้ไหม

Can I just butt in for a second? [แคน ไอ จัสทฺ บัทฺ อิน ฟอ เออะ เซกัน?]
ขอฉันแทรกซักหน่อยได้ไหม

Can I just mention something? [แคน ไอ จัสทฺ เมนเชิน ซัมธิง?]
ขอฉันพูดอะไรหน่อยได้ไหม

Can I just add something here? [แคน ไอ จัสทฺ แอดฺ ซัมธิง เฮียรฺ]
ขอฉันแนะนำบางอย่างตรงนี้หน่อยได้ไหม

Do you mind if I come in here? [ดู ยู ไมนดฺ อิฟ ไอ คัม อิน เฮีนรฺ?]
จะว่าอะไรไหมถ้าฉันจะขอพูดอะไรหน่อย

Before you move on, I’d like to say something. [บิฟอรฺ ยู มูฟ ออน ไอดฺ ไลคฺ ทู เซ ซัมธิง]
ก่อนจะไปต่อ(หรือพูดเรื่องถัดไป) ฉันมีบางอย่างอยากจะพูด

Before you go on, I’d like to say something. [บิฟอรฺ ยู โก ออน ไอดฺ ไลคฺ ทู เซ ซัมธิง]
ก่อนจะไปต่อ(หรือพูดเรื่องถัดไป) ฉันมีบางอย่างอยากจะพูด

Excuse me for interrupting but…. [เอ็กซฺคิวสฺ มี ฟอรฺ อินเทอรับทิง บัท]
ขอโทษที่ขัดจังหวะ แต่ว่า…(แล้วก็ตามด้วยสิ่งที่จะพูด)

Sorry for interrupting but…. [ซอรี ฟอรฺ อินเทอรับทิง บัท]
ขอโทษที่ขัดจังหวะ แต่ว่า… (แล้วก็ตามด้วยสิ่งที่จะพูด)

Just a moment, I’d like to…. [จัสทฺ เออะ โมเม้น ไอดฺ ไลคฺ ทู]
ขอเวลาซักเดี๋ยว ฉันต้องการที่จะ (ใส่กริยาลงไปว่า อยากทำอะไร)

If I could just come in here, I think …  [อิฟ ไอ คูด จัสทฺ คัม อิน เฮียรฺ ไอ ธิงคฺ]
ขอฉันเสนอความเห็นหน่อยได้ไหม ฉันคิดว่า…
แบบนี้ไม่ค่อยได้เห็นเท่าไหร่นะคะ แต่ถือว่าสุภาพมาก จะใช้กันในที่ประชุม


วิธีพูดขัดจังหวะแบบซึ่งๆหน้า

ชนิดที่ 2 เมื่อใช้แบบแรกไม่ได้ผล แบบฮาร์ดคอร์ (Hard Core) เลยต้องมา หึหึ แบบนี้ใช้ในการคุยกันของกลุ่มคนที่สนิท เพิ่มระดับความรุนแรงขึ้นมา แบบอยากให้คนหันมาสนใจสิ่งที่เราจะพูดจริงๆ ถ้าใช้กับคนที่เค้ากำลังพูดแล้วเราไปขัดด้วยประโยคเหล่านี้ เขาอาจผงะแล้วเบะปากใส่ได้ แต่ได้รับความสนใจแน่ๆ ย้ำว่าควรใช้อย่างระมัดระวัง

Wait a minute! [เวท เออะ มินิท]
เดี๋ยวนะ!

What was that? [วัท วอส แดทฺ?]
ไหนเมื่อกี้ว่าไงนะ

Hold on/Hold up while I say… [โฮลดฺ ดอน/ โฮลดฺ ดัพ ไวลฺ ไอ เซ]
หยุดก่อน หรือ รอก่อน ในขณะที่ฉันจะพูดเรื่องอะๆรก็ว่าไป

Be quiet! [บี ไควเอ็ท]
เงียบ!

It’s my turn to talk. [อิทสฺ มาย เทิรฺน ทู ทอลฺคฺ] 
มันถึงตาฉันพูดบ้างแล้ว

What are you talking about? [วัท อารฺ ยู ทอลฺคิง เออะเบาทฺ?]
นี่คุณกำลังพูดเรื่องอะไรอยู่เนี่ยะ

But, I already said… [บัท ไอ ออลเรดี เซด]
เป็นลักษณะพูดขัดขึ้นมาเลยว่า แต่ว่า ฉันพูดไปแล้วนี่ว่า แล้วก็บอกถึงสิ่งที่เราพูดไปแล้ว

You’re not listening to me. I said… [โยวรฺ นอท ลิสทฺนิง ทู มี ไอ เซด]
คุณไม่ได้ฟังที่ฉันพูดเลย ฉันบอกว่า…

What did you say? [วัท ดิด ยู เซ?]
คุณว่าอะไรนะ

ความกล้าที่จะพูด กล้าที่จะแสดงความคิดเห็น ไม่อยากให้มองเป็นเรื่องของการไม่มีมารยาท เพราะการกล้าแสดงความคิดเห็นเป็นสิ่งที่ทำให้รู้ว่าเราเค้าคิดเป็นและใส่ใจในสิ่งที่ฟัง  ดังนั้นคิดอะไรมีอะไรในหัวที่คิดว่าดี ไม่กระทบให้ใครเสียหาย ก็แสดงออกไป เพียงแค่การแสดงออกทางคำพูด ภาษา และท่าทางที่เหมาะสมเท่านั้นที่ต้องระวัง มีอะไรก็พูดไปเถอะค่ะ

เอาเหล่าประโยคขัดจังหวะทั้งหลายที่เราเอามานำเสนอไปใช้ได้เลยเมื่อต้องเจอการสนทนา หรือประชุมกับชาวต่างชาติ เค้าไม่มองว่าเราอวดรู้หรอกค่ะ แต่เค้าจะมองว่าเราคิดเป็นต่างหาก ลองเอาไปใช้ดูนะคะ

ขอบคุณข้อมูลจาก Language Learning Base

คอมเมนต์ได้เลย!