How to be polite! มาดูวิธีเกลาประโยคภาษาอังกฤษให้สุภาพกัน

401

‘ภาษามีระดับตั้งแต่ปกติที่เราใช้กับคนที่สนิทด้วยไปจนถึงสุภาพและให้เกียรติผู้สนทนา’ บางครั้งเราพูดภาษาอังกฤษได้จนเริ่มชินแล้ว เราก็อยากพัฒนาให้ภาษาของเราดูสุภาพ อ่อนโยน ดูแบบ เหยยยย ผู้ดีมาเองอ่ะ ถึงไม่ใช่เจ้าของภาษาหากใช้เคล็ดลับง่ายๆ ที่ DailyEnglish นำมาเสนอในวันนี้ก็สามารถยกระดับประโยคของคุณได้ง่ายๆ เน้นการสื่อประโยกที่ไปทางลบให้ดูอ่อนโยนได้ ฮั่นแน่ อยากรู้แล้วใช่ไหมล่ะ เรามาดูกันเลยค่ะ

1. หากเราต้องการจะบอกสิ่งที่ผู้ฟังไม่อยากได้ยิน

แน่นอนว่าต้องไม่ใช่ข่าวดีแน่นอนค่ะ แต่การจะพูดอย่างตรงไปตรงมาบ้างครั้งก็อาจจะทำให้ผู้ฟังรู้สึกไม่ดีได้ ดังนั้นเราจึงใช้รูปประโยคว่า ‘…might… a slight…’

ยกตัวอย่างเช่น

‘She tells me that there will be heavy rain tonight’
‘She tells me that there might be a slight rain tonight’

จากประโยคแรกจะแปลว่า หล่อนบอกว่ามีฝนตกหนักมาก ในประโยคแรกคือมีการใช้คำว่า ‘heavy’ เป็นการบอกปริมาณแล้ว ซึ่งผู้ฟังอาจจะไม่มีความสุขนักเมื่อได้ยินเช่นนั้น

เราจึงเลือกใช้รูปประโยค ‘…might… a slight…’เข้ามาช่วย แปลว่า หล่อนบอกว่าอาจจะมีฝนตกนิดหน่อย ซึ่งเวลาเราใช้คำว่าอาจจะเนี่ย จะช่วยเพิ่มความคลุมเครือให้กับประโยคเป็นอย่่างมาก ที่เหลือก็ให้ผู้ฟังไปคิดเองละกันนะ

2. ใช้คำที่แทนปริมาณไม่มาก

ส่วนมากก็ใช้วางไว้หน้าคำคุณศัพท์ (Adj.) หรือแทนคำว่า ‘very’ ไปเลยในกรณีที่คำคุณศัพท์นั้นมีความหมายที่ไม่ค่อยจะดีเท่าไหร่หนัก โดยคำที่สามารถมาแทน very และช่วยทำให้ประโยคดูอ่อนโยนนุ่มนวลลงได้โดยใช้คำเหล่านี้

‘a little, a bit, a little bit, slight, slightly และ one or two(+noun)’

เรามาดูตัวอย่างกันค่ะ

‘Actual sales volume will be under forecast this month.’
เปลี่ยนเป็น ‘Actual sales volume will be slightly under forecast this month’

‘These documents have so many unreasonable points’
เปลี่ยนเป็น ‘These documents have one or two unreasonable points’

3. ประโยคออกแนวคำสั่ง

กรณีที่เราต้องการจะบอกคู่สนทนาให้ทำตามที่เราบอก บางครั้งอาจจะเป็นเรื่องที่ไม่ค่อยสมควรนักและจะเป็นการบังคุบฝืนใจอีกฝ่ายมากเกินไปนะคะ ดังนั้นเราจึงแนะนำให้เปลี่ยนมาใช้รูป ‘Negative Question’ หรือเปลี่ยนให้ประโยคกลายเป็นประโยคคำถามแทน

ยกตัวอย่างเช่น

‘We should hold this project now!’
สามารถเปลี่ยนเป็น ‘Shouldn’t we hold this project now?’

4. พูดอ้อมๆ เพื่อลดความตรงไปตรงมาของเจตนาลง

ถือเป็นเทคนิคขั้นสูงเลยก็ว่าได้ค่ะ มีจุดประสงค์เพื่อที่จะสื่อในเรื่องที่เราต้องการแต่อาจจะดูตรงเกินไปหน่อยจนเกรงว่าฝ่ายตรงข้ามจะไม่สบายใจ เราสามารถเปลี่ยนประโยคดังกล่าวให้เป็นรูป ’Past Continuous Tense’ หรือ ‘Subject + verbช่วยช่องที่ 2 + v.ing’ แทน เพียงเท่านี้ประโยคก็จะดูอ่อนลงค่ะ ยกตัวอย่างเช่น

‘I think you can take me to a coffee shop this weeknd’
สามารถเปลี่ยนเป็น ‘I was thinking you could take me to a coffee shop this weekng’

‘We guess she is John’s wife’
สามารถเปลี่ยนเป็น ‘We were guessing she was John’s wife

5. หลีกเลี่ยงการกล่าวหาฝ่ายตรงข้าม

การกล่าวหาคนอื่นว่าทำไม่ถูกต้องเป็นเรื่องที่อาจจะเสียมารยาทไปสักหน่อยในบางครั้งนะคะ ยิ่งถ้าเราไม่สนิทฝ่ายตรงข้ามล่ะก็ไม่สมควรอย่างยิ่งเลยล่ะค่ะ เพราะถ้าไม่เป็นไปตามที่เรากล่าวหา ความสัมพันธ์มิสิทธิ์พังทันที เราสามารถหลีกเลี่ยงการกล่าวหาฝ่ายตรงข้ามได้โดยการเปลี่ยนประโยคให้เป็น Passive voice และนำประธานของประโยคออกไป ยกตัวอย่างเช่น

‘You stole my work!’ (แรงมากกกกก)
แนะนำให้เปลี่ยนเป็น Passive voice อย่างไว ‘My work was stolen

‘I confirm your resignation effective today’
สามารถเปลี่ยนเป็น ‘It is confirmed that your resignation is effective today’

ถือว่าเป็นเคล็ดลับการใช้ภาษาอังกฤษที่เป็นประโยชน์มากทีเดียวค่ะ สามารถนำไปใช้ได้ในสถานการณ์ที่สิ่งที่เราจะพูดไปในแง่ลบและเกรงว่าจะกระทบใจฝ่ายตรงข้าม ยังไงก็อย่าลืมเอาไปปรับใช้กันนะคะ รับรองว่าคุ้มค่า!

คอมเมนท์กันได้เลย!

ความเห็น

เด็กคณะศิลปศาสตร์ที่รักภาษาทั้งไทย จีน อังกฤษ และญี่ปุ่น