เกียรตินิยม” คือผลสำเร็จของบัณฑิตที่ตั้งใจเรียนในรั้วมหาวิทยาลัย ไม่ว่าจะเป็นการสมัครงานที่ไหนอย่างน้อย เกียรตินิยมสามารถเป็นตัวการันตีความขยันและความตั้งใจของตัวเราได้เป็นอย่างดี
วันนี้แอดมินจะมาไขข้อข้องใจกับคำศัพท์ที่ใช้เรียก “เกียรตินิยม” ที่หลายๆคนอาจยังไม่รู้กันครับ มาดูกันเลย

honorsออ-เนอร์ส  แปลว่าเกียรตินิยม
อย่าลืมเติม -s ด้วยนะครับ ไม่งั้นจะกลายเป็น honor= เกียรติยศ ศักดิ์ศรี แบบนี้ผิดความหมายไปเลยนะ

first-class honors เกียรตินิยมอันดับหนึ่ง
ถ้าเกรดถึงได้เกียรตินิยมอันดับหนึ่งเหรียญทองก็ให้เติม “gold medal” ตอนท้ายด้วยก็ได้ เป็น First-Class Honors, Gold Medal

second-class honorsเกียรตินิยมอันดับสอง

โดย honors เป็นภาษาอังกฤษแบบ American English ส่วน honours เป็นแบบ British English ครับ สามารถเลือกใช้ได้ตามใจชอบเลย

มาตรฐานการมอบเกียรตินิยมโดยใช้ honors มีการใช้งานในระบบการศึกษาของ United Kingdom (สหราชอาณาจักร) รวมไปถึงประเทศอื่นๆเช่น Australia, Canada, India, Malaysia, New Zealand และ Singapore เป็นต้น

ที่น่าสนใจคือยังมีระบบการมอบเกียรตินิยมอีกแบบหนึ่งที่นิยมใช้ในสถาบันของสหรัฐอเมริกาคือ ระบบ cum laude (รากศัพท์จากภาษาละติน)

cum laudeคุม-เลา-เด คือศัพท์ที่ใช้เรียก เกียรตินิยม ธรรมดา

summa cum laude ซุมมา-คุม-เลา-เด คือเกียรตินิยมอันดับหนึ่งนั่นเองครับ

magna cum laudeแม็กนา-คุม-เลา-เด ถ้าเทียบกับระบบ honors แล้วจะเป็นเกียรตินิยมอันดับสอง

มีอีกคำหนึ่งคือ egregia cum laude เป็นเกียรตินิยมที่จะมอบให้ผู้ที่มีผลการเรียนยอดเยี่ยมระดับเดียวกับ summa cum laude ครับ แต่เนื้อหารายวิชาที่เรียนนั้นจะยากกว่าเยอะ ไม่ค่อยเป็นที่นิยมมากนักเพราะ summa cum laude คือเกียรตินิยมสูงสุดแล้ว

บางคนอาจมองว่าเกียรตินิยมไม่มีความสำคัญ ความเก่งที่แท้จริงจะวัดจากผลงาน แต่ใบเกียรตินิยมอาจเป็นใบเบิกทางสำคัญให้เราได้งานที่ดีกว่าคนอื่น ที่สำคัญมันเป็นความภาคภูมิใจของพ่อแม่เราอีกด้วย

รู้แบบนี้แล้วชาว DailyEnglish คงใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษสำหรับ “เกียรตินิยม” ได้อย่างถูกต้องและเข้าใจแล้วนะครับ แล้วอย่าลืมบอกต่อเพื่อนๆด้วยน้า ติดตามเรื่องราวน่ารู้ ความรู้น่าสนใจเกี่ยวกับภาษาอังกฤษได้ที่นี่เลยครับ

คอมเมนต์ได้เลย!