เพื่อนๆ หลายคนคงเคยมีปัญหาเวลาไปร้านตัดผม  อยากได้ผมทรงนั้นทรงนี้แต่ไม่รู้จะอธิบายช่างตัดผมว่าอย่างไร  บางทีบอกช่างตัดผมว่า “เอาออกนิดเดียว” ตัดเสร็จกลายเป็น “เหลือนิดเดียว” เศร้า…  บางครั้งก็เป็นความผิดของเราเองที่อธิบายไม่ชัดเจน บทความนี้จึงนำเสนอคำศัพท์และประโยคภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการทำผม เวลาเพื่อนๆ เข้าร้านตัดผมในต่างประเทศ จะได้สื่อสารกับช่างตัดผมได้ถูก ได้ทรงผมที่ถูกใจกลับบ้าน

barber

ก่อนอื่นเรามาดูความแตกต่างระว่างคำว่า barbershop กับ hair salon ทั้งสองคำหมายถึงร้านตัดผมหรือร้านทำผม แต่ปกติแล้ว barbershop รับตัดผมให้ผู้ชายเท่านั้น ส่วน hair salon รับตัดผมให้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย  ปัจจุบันร้านตัดผมอาจใช้คำอื่นเพื่อให้ร้านดูทันสมัย เช่น hair studio บางร้านยังให้บริการอื่นๆ นอกเหนือจากการตัดผม เช่น แต่งหน้า ทำเล็บ เป็นต้น อ้อ! ถ้าเห็นคำว่า unisex ก็เข้าใจได้เลยว่าร้านตัดผมนั้นรับลูกค้าทั้งผู้หญิงและผู้ชาย

ส่วนช่างตัดผมสามารถใช้ได้หลายคำ คือ hairdresser และ hairstylist  คำว่า barber ก็หมายถึงช่างตัดผม แต่ตัดแต่ผมผู้ชาย

ร้านตัดผมในบางประเทศนิยมให้ลูกค้าโทรนัดเวลากับช่างตัดผมก่อนมาที่ร้าน เวลาโทรนัดเวลาเราอาจพูดว่า

  • I need a haircut. Do you have any openings today?
    (ผมต้องการจะตัดผม วันนี้มีคิวว่างมั้ยครับ)
  • Can I make an appointment for a haircut today?
    (ขอนัดเวลาตัดผมวันนี้ได้ไหมครับ)
  • Is there anyone free who can cut my hair today at 1 pm?
    (มีใครว่างตัดผมตอนบ่ายโมงวันนี้ไหม)

เมื่อเรามาพบช่างตัดผมตามเวลานัด ก็ถึงเวลาที่เราจะต้องอธิบายว่าเราอยากได้ทรงผมแบบไหน  เพื่อนๆ สามารถใช้ประโยคเหล่านี้บอกช่างว่าวันนี้เราอยากให้ช่างทำอะไรกับผมของเรา

I would like a haircut. (ฉันอยากให้ตัดผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างตัดผมของเราให้สั้นลง หรือเปลี่ยนทรงผม  เราควรอธิบายเพิ่มเติมว่าให้ตัดตรงไหนบ้าง เช่น Please take some hair off the sides/the top/the back. (เอาข้างๆ/ข้างบน/ข้างหลัง ออกหน่อย) และให้ตัดออกแค่ไหน เช่น Please cut off 2 inches. (ตัดออกสัก 2 นิ้วนะ)

I would like a trim. (ฉันอยากให้เล็มผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างเล็มผมของเรา ทำให้ทรงผมเดิมของเราดูเป็นระเบียบขึ้น  ควรบอกด้วยว่าให้เล็มตรงไหน เช่น Please trim my split ends? (เล็มผมแตกปลาย)

I would like a wash and cut. (ฉันอยากให้สระและตัด)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างสระผมให้เราก่อนแล้วค่อยตัด  แต่ขอเตือนว่าร้านตัดผมบางร้านไม่สระให้ฟรีนะ

I would like a wash, cut and dry/style. (ฉันอยากให้สระ ตัด แล้วเป่าให้แห้ง/จัดทรงผม)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างสระผมให้เราก่อนแล้วค่อยตัด จากนั้นให้เป่าให้แห้งหรือจัดทรงผมด้วย ซึ่งบางทีช่างตัดผมจะไม่ทำให้ถ้าไม่ได้บอก

และนี่เป็นประโยคอื่นๆที่เอาไว้บอกช่างตัดผม

  • I would like to get a perm. (ฉันอยากให้ดัดผม)
  • I would like to have my hair straightened. (ฉันอยากให้ยืดผม)
  • I would like to have my hair dyed/colored. (ฉันอยากให้ย้อมสีผม)
  • I would like a whole new look. (ฉันอยากเปลี่ยนลุคไปเลย)

ใช้เมื่อเราต้องการให้ช่างเปลี่ยนทรงผม ประมาณว่าเบื่อทรงเก่าแล้ว อยากดูเป็นคนใหม่  ช่างอาจจะต้องทำหลายอย่างกับผมเรา

นอกจากนี้ยังมีคำศัพท์ที่เป็นประโยชน์เวลาเข้าร้านตัดผม มาดูกันว่ามีอะไรบ้าง

  • Buzz cut (ผมไถเกรียน)
  • Fringe (ผมม้า) สำหรับภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ หรือ bangs สำหรับภาษาอังกฤษแบบอเมริกัน
  • Blunt fringe/bangs (ผมม้าตรง)
  • Side-swept fringe/bangs (ผมม้าปัดข้าง)
  • Layers (ผมไล่ระดับเป็นชั้น)

สุดท้ายนี้ยังมีอีกวิธีที่ช่วยให้เราได้ทรงผมที่เราต้องการ คือบอกให้ช่างตัดให้เหมือนนายแบบนางแบบหรือดาราคนดัง เช่น “I would like a side-swept fringe, like Taylor Swift’s.” (ฉันอยากได้ผมม้าปัดข้างแบบของเทย์เลอร์ สวิฟต์) พร้อมให้ช่างดูรูป เพื่อนๆ ลองเอาไปใช้กันดูนะครับ ขอให้ออกจากร้านมาสวยหล่อกันทุกคนนะ

Source: Transparent

คอมเมนต์ได้เลย!