27 ศัพท์แปลกๆที่ชาวออสซี่ชอบพูดกัน แต่ฝรั่งกลับไม่เข้าใจ!!

4269

อย่างที่รู้ๆกันว่า นอกจากคนอังกฤษ คนอเมริกัน และแคนาดา ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่นั้น ชาวออสเตรเลีย (รวมถึงชาวนิวซีแลนด์) นั้นเองก็ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่เช่นกัน แต่อาจจะแตกต่างกันในเรื่องสำเนียงบ้าง แต่ถ้าพวกเขาทั้งหมดมาพบเจอกัน มันก็ไม่ใช่เรื่องยากเลย ที่พวกเขาจะสื่อสารกันได้

แต่! ทุกๆคนทราบมั้ยคะ ว่าถึงแม้ว่าชาวออสซี่จะพูดภาษาอังกฤษเหมือนกับชาติอื่นๆที่กล่าวมาก็จริง แต่พวกเขามีศัพท์แปลกๆที่พวกเขาใช้สื่อสารกันเป็นเรื่องปกติ แต่พอเอาไปพูดกับชนชาติอื่น (ที่ใช้ภาษาเดียวกัน) พวกเขากลับไม่เข้าใจ!? วันนี้เราได้รวบรวมคำศัพท์แปลกๆที่ชาวออสซี่ชอบพูดกันมาให้เพื่อนๆดูกันค่ะ

australianwords

1. G’day

วัน…อะไรล่ะเนี่ย ฮ่าๆ คำๆนี้เป็นคำทักทายของคนออสซี่ค่ะ เวลาเจอเพื่อนชาวออสเตรเลียทักทายแบบนี้มาก็สามารถทักทาย หรือเซย์ไฮกลับไปได้เลยค่ะ

2. Ta

ทา…อะไรล่ะเนี่ย สั้นๆง่ายๆได้ใจความขนาดนี้ รู้มั้ยคะว่ามันแปลว่าอะไร…ติ๊กต่อก ติ๊กต่อก เฉลยยย แปลว่า ’ขอบคุณ’ นั่นเองค่ะ แต่ถ้าพูดแต๊งกิ้วกับคนออสซี่ไปก็ไม่เสียหายนะคะ ใช้ได้และเข้าใจเหมือนกันค่ะ

3. Jingoes

คำแปลกๆออกเสียงประหลาดๆคำนี้เป็นเพียงคำอุทานเวลาตกใจของคนชนชาตินี้ค่ะ ถ้าครั้งไหนไปแกล้งเพื่อนชาวออสเตรเลียก็อย่าลืมลองฟังเสียงอุทานของพวกเขาดูนะคะ ว่าอุทานคำว่า Jingoes! กันหรือเปล่า^^

4. Grub

ถ้าฟังเผินๆนี่อาจจะเข้าใจว่าเค้ากำลังพูดถึงสิ่งของที่แข็งๆสักอย่างแน่ๆเลยใช่มั้ยคะ แต่จริงๆแล้ว คำๆนี้แปลว่า ‘อาหาร’ ค่ะ สามารถใช้แทนคำว่า Food ได้เลย

5. hack it

ถ้าได้ยินคนอเมริกันพูดคำๆนี้กัน เราสามารถฟันธงได้เลยค่ะว่ามันแปลว่าพวกเขากำลังจะทำการแฮ็กข้อมูลอะไรสักอย่างแน่ๆ แต่ในถ้าได้ยินชาวออสซี่พูด ความหมายของคำๆนี้จะกลายเป็นประโยคกึ่งให้กำลังใจอย่างเช่น ‘อดทนหน่อย’ แทนค่ะ

6. hooroo

ศัพท์อะไรล่ะเนี่ย เหมือนคำพูดที่เอาไว้พูดมั่วๆซั่วๆกับเพื่อนหรือเด็กเล็กๆเลยใช่มั้ยล่ะคะ แต่จริงๆแล้ว คำนี้แปลว่า ‘ลาก่อน’ หรือ ‘บ๊ายบาย’ นั่นเองค่า

7. fairy floss

เป็นคำศัพท์คำหนึ่งที่พอฟังแล้ว รู้สึกได้ว่าความหมายของมันจะต้องเป็นอะไรที่น่ารักมากๆแน่ๆเลยใช่มั้ยคะ? ถูกแล้วล่ะค่ะ เพราะเจ้าคำว่า fairy floss นั้นคือ Cotton candy หรือว่าขนมสายไหม สีสวยๆที่เราชอบทานกันนั่นเอง

8. Paw Paw

อา…หลายๆคนอาจจะพอเดากันออก เพราะยี่ห้อลิปมันเจ้าดังหลอดสีแดงๆเจ้านึงก็ใช้คำๆนี้แปะอยู่บนหลอด พร้อมบอกสรรพคุณว่ามีส่วนผสมมาจากมะละกอ…ใช่แล้วค่ะ คำๆนี้แปละว่า ’มะละกอ’

9. pips

คำๆนี้ ชาวออสซี่ใช้เรียก ‘เมล็ด/เม็ด’ ที่ชนชาติอื่นๆ(ที่ใช้ภาษาอังกฤษ) เรียกว่า seed กันนั่นเองจ้า

10. Tomato puree

มะเขือเทศ…อะไรล่ะเนี่ย… คำๆนี้แปลว่า ’ซอสมะเขือเทศ’ ค่ะ แปลกมากๆเลยใช่มั้ยคะ

11. Nought

คำๆนี้ ใบ้ให้ว่าเป็นตัวเลขค่ะ คนออสซี่หลายคนไม่นิยมเรียก’เลขศูนย์’ ว่า zero แต่กลับเรียกว่า Nought แทนค่ะ

12. Roo

คำนี้คล้ายๆจะเป็นคำศัพท์ย่อของคำศัพท์ที่เราหลายๆคนรู้กันดีอย่าง kangaroo หรือในภาษาไทยก็คือจิงโจ้นั่นเอง!

13. Joey

ถ้าได้ยินคนออสซี่พูดเผินๆนี่อาจจะนึกว่าเขาเรียกชื่อคนเลยก็ได้ค่ะสำหรับคำๆนี้ แต่จริงๆแล้วคำว่า Joey นี้ ไม่ได้หมายถึงชื่อคน(นอกเสียจากว่าจะมีคนชื่อJoeyบริเวณนั้นจริงๆพอดี) แต่แปลว่าลูกของเจ้า Roo คำศัพท์ข้างบน หรือว่า ‘ลูกจิงโจ้’ นั่นเอง

14. Chook

เป็นสัตว์อีกแล้วค่ะ…คำๆนี้แปลว่า ‘ไก่’ นั่นเองงง! ใช่ค่ะ ไก่ที่เราทอดกินนั่นแหละ นี่ถ้าไม่ใช่ชาวออสซี่นี่งงทันทีที่ได้ยินแน่นอน!

15. Cockie

ฟังดูน่ารัก คลายๆจะเป็นคุกกี้เลยใช่มั้ยล่ะคะ แต่จริงๆแล้ว เจ้าคำว่า Cockie นี่ นอกจากจะไม่ได้หมายถึงคุกกี้แล้ว ความหมายของมันจริงๆดันเป็น ‘แมลงสาบ’ อีกด้วยค่ะ (แหม เรียกซะน่ารักเลย=_=)

16. Jumbuck

มาถึงศัพท์แปลกๆคำสุดท้ายในหมวดหมูสัตว์ที่เอามาฝากแล้วค่ะ เจ้าคำๆนี้แปลว่า ‘แกะ’ นั่นเองค่ะ

17. Bottle shop

ถ้าแปลตรงตัวแล้วล่ะก็ เชื่อว่าต้องมีหลายๆคนเข้าใจว่า คำๆนี้แปลว่าร้านขายขวดแน่ๆเลยใช่มั้ยคะ แต่ถ้าเราเห็นป้าย Bottle shop ที่ประเทศออสเตรเลีย ให้ฟันธงได้เลยค่ะ ว่าเป็น ’ร้านขายเครื่องดื่มแอลกอฮอล์’

18. Bloke

คำๆนี้แปลว่า ‘คน’ หรือว่า ‘ผู้ชาย’ ก็ได้ค่ะ ถ้าให้แปลจากอังกฤษ(ออสเตรเลีย)เป็นอังกฤษ(ทั่วไป) คำๆนี้ก็คือคำว่า ‘Guy’ นั่นเองค่ะ

19. Bum

คำๆนี้ไม่ได้ออกเสียงต่างไปจากคำศัพท์ที่เราคุ้นชินกันสักเท่าไหร่ค่ะ เพราะว่าคำว่า bum นั้น แปลว่า ‘ก้น’ หรือคำว่า Butt ในภาษาอังกฤษที่เราใช้กันนั่นแหละค่ะ

20. Footpath

คำนี้คนไทยอาจจะคุ้นชินและเข้าใจโดยที่ไม่ตรงแปลเลยก็เป็นได้ เพราะความหมายมันก็ตรงๆตัวเลย นั่นก็คือฟุตบาธ หรือทางเดินเท้านั่นเอง อ่าว…แล้วถ้าเราคนไทยเข้าใจ ทำไมชาติอื่นจะไม่เข้าใจล่ะ? จริงๆคนอังกฤษหรืออเมริกันนั้นก็อาจจะเข้าใจคำๆนี้ค่ะ แต่อันที่จริงแล้วคนอเมริกันจะไม่ใช้คำว่าFootpath แต่จะใช้คำว่า sidewalk แทน ส่วนคนอังกฤษเขาจะนิยมใช้คำว่า pavement กันค่ะ

21. Pop

ถ้าได้ยินชาวออสซี่กำลังตะโกนเรียกใครสักคนว่า ‘Pop!’ นั้น ให้ทราบไว้ได้เลยค่ะว่าคนๆนั้นกำลังเรียกผู้เป็น ’ปู่หรือตา’ ของพวกเขาแน่นอนนน!

22. reckon

แปลว่า ‘คิด’ หรือ Think ค่ะ แต่ถ้าจะใช้คำว่า Think เวลาคุยกับคนออสเตรเลีย พวกเขาก็เข้าใจเช่นกันค่ะ^^

23. Sheila

เมื่อครู่ เราได้เจอกับคำศัพท์แปลกๆอย่างคำว่า Bloke ที่แปลว่าผู้ชายแล้ว เรามาเจอคำศัพท์ประหลาดๆของชาวออสซี่ที่แปลว่า ‘ผู้หญิง’ อย่างคำว่า Sheila อีกสักคำก็คงไม่แปลกล่ะเนอะ

24. Cakehole

รูเค้ก?? ชื่อขนมหรือเปล่าล่ะเนี่ย…หรือว่าของกิน? ว่าแต่คำว่า Hole ที่แปลว่ารู ข้างหลังคำว่าเค้กล่ะ? สรุปแปลว่าอะไรล่ะเนี่ย?? ฮ่าๆ คำๆนี้ไม่ได้เกี่ยวข้องกับเค้กหรือขนมอะไรเลยค่ะ แต่เกี่ยวข้องกับบางสิ่งที่มีรู…นั่นก็คือ…’ปาก’ นั่นเองงง!

25. Drongo

ถ้าโดนคนออสซี่พูดคำนี้ใส่นี่เตรียมพร้อมหาคำแสบๆคันๆตอกหน้ากลับไปได้เลยค่ะ เพราะคำๆนี้เป็นคำด่า แปลว่า ’โง่แบบสุดๆ’

26. Bangers

อุ๊ย ถ้าฟังผ่านๆ นี่ไม่มีทางรู้แน่ๆค่ะว่ามันแปลว่า ‘ไส้กรอก’ …ใช่ค่ะ ไส้กรอก อาหารที่เรานิยมกันนี่แหละ แหม…เรียกซะเท่เลย

27. Flake

คำๆนี้เราอาจจะไม่ค่อยได้ใช้นักหรอกค่ะ นอกเสียจากว่าเราจะไปใช้ชีวิตหรือไปเที่ยวแถวๆพื้นที่ที่ติดกับทะเล เพราะว่าคำๆนี้แปลว่า’เนื้อฉลาม’ค่ะ

จริงๆแล้ว ชาวออสซี่เองก็มักจะเข้าใจภาษาอังกฤษทั่วไปแบบที่พวกเราเรียนรู้มาอยู่แล้ว ถึงแม้ว่าพวกเขาจะใช้คำศัพท์แปลกๆแบบนี้บ้างก็ตาม แต่ก็เชื่อว่าถ้าเราใช้ภาษาอังกฤษแบบทั่วไปได้ค่อนข้างดี มันก็ไม่ยากเกินไปที่จะสื่อสารกัน จริงมั้ยคะ? คราวหน้าจะหาอะไรสนุกๆแบบนี้มาแบ่งปันให้เพื่อนชาว DailyEnglish อีกแน่นอนจ้า!

ขอขอบคุณคำศัพท์จาก aboutaussie

คอมเมนต์ได้เลย!