23 ศัพท์ภาษาอังกฤษที่คนไทยชอบอ่านผิด

2510

หลายๆคนอาจจะอ่านหัวข้อนี้แล้วรู้สึกงงๆกัน ว่ามันจะมีหรอ? ไม่เห็นจะเคยรู้เลย? ซึ่งมันมีจริงๆค่ะ กับเรื่องคำศัพท์ที่สะกดมาแบบนี้ แต่ดันไม่ออกเสียงไปอีกแบบหนึ่ง ซึ่งไม่ตรงตามตัวอักษรที่สะกดมา (เช่นคำภาษาไทย คำว่า ศีรษะ ที่อ่านว่า สี-สะ ไม่ใช่ สี-ระ-สะ)หรือบางตัวก็อ่านควบคำไปเลย ทำให้หลายๆคนจำการอ่านคำศัพท์กันอย่างผิดๆและยังคงอ่านกันมาเรื่อยๆจนเคยชิน โดยที่เราไม่รู้ตัวเลยสักนิด ว่าคำที่เราอ่านอยู่นั้นมันผิด!

23mispronouncedwords

และวันนี้เราได้นำเอาคำศัพท์ที่คนไทยใช้ผิดกันให้เห็นอยู่บ่อยๆทั้งในห้องเรียน ที่ทำงาน หรือแม้แต่ในชีวิตประจำวัน! มายกตัวอย่างให้ดูกันก่อนค่ะ

1. Juice

แปลว่าน้ำผลไม้ มักจะเจอตามร้นขายน้ำ หรือร้านอาหารทั่วไป สามารถใช้แค่ ‘Juice’ เฉยๆเลยก็ได้ หรือใช้ต่อชื่อผลไม้ เพื่อระบุถึงผลไม้นั้นๆเลยก็ได้ (เช่น Orange juice) คนไทยส่วนมาก มักจะออกเสียงคำนี้ว่า ‘จุ๊ยซ์’ ซึ่งจริงๆแล้วมันผิดจ้า! เพราะจริงๆแล้วคำนี้ออกเสียงว่า ‘จูซ’ ค่ะ ให้อ่านแบบตัดตัว ‘I’ ทิ้งไปได้เลย

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Do you want some juice ?
(ดู ยู ว้อนท์ ซัม จูซ)
คุณต้องการน้ำผลไม้มั้ยคะ ?

2. Iron

ใครเคยดูหนังเรื่อง Iron Man บ้างคะ! ยกมือหน่อย >< คำๆนี้แปลว่าเหล็ก(รวมถึงเตารีด / การรีดด้วย) แต่ถ้าเผลอไปชวนเพื่อนชาวต่างชาติว่า ‘ไปดูไอรอนแมนกัน’ เพื่อนฝรั่งคนนั้นอาจจะทำหน้างงกลับมาให้แทนก็ได้นะคะ เพราะที่จริงแล้ว คำว่า Iron นี้ไม่ได้อ่านออกเสียงว่า ‘ไอรอน’ แต่เป็น ‘ไอ-เอิน’ค่ะ สามารถอ่านแบบตัดตัว’R’ทิ้งออกไปได้เลยค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

I iron my shirt everyday.
(ไอ ไอเอิน มาย เชิ้ต เอฟวรี่เดย์)
ฉันรีดเสื้อของฉันทุกวัน

3. Salmon

ใครชอบทานเจ้าปลาสีส้มชนิดนี้บ้างคะ!? >_< แต่ทุกคนรู้มั้ยคะ ว่าจริงๆแล้ว เจ้าปลาสีส้มลายสวยชนิดนี้ จริงๆแล้วไม่ได้อ่านว่า ‘แซลมอน’ ตามตัวสะกดที่สะกดมาว่า ‘Salmon’ หรอกนะคะ เพราะที่จริงแล้วเจ้าปลาชนิดนี้ อ่านออกเสียงว่า ‘ซา-เมิน’ หรือ ‘แซ-เมิน’ ค่ะ อ่านแบบตัดตัว ‘L’ ทิ้งไปได้เลยจ้า

Do you like Salmon?
(ดู ยู ไลค์ ซาเมิน?)
คุณชอบทานปลาซาเมิน(salmon)มั้ย?

4. Sword

มาถึงคำศัพท์ที่น้องๆรวมถึงหนุ่มเพศชายมักจะใช้เล่นเกมส์กันอย่างคำว่า Sward ที่แปลว่าดาบ กันบ้างดีกว่าค่ะ คำนี้เป็นอีกคำหนึ่ง ที่เวลาอ่านต้องตัดเสียงตัวอักษรออกไปเหมือนกับคำศัพท์หลายๆคำก่อนหน้านี้ เพราะที่จริงแล้วคำว่าดาบ ไม่ได้ออกเสียงว่า ‘สวอร์ด’ แต่อย่างใด (แถมคำว่า สวอร์ด นั้นไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษเลยอีกต่างหาก!) แต่การออกเสียงที่ถูกต้องของคำๆนี้กลับเป็น ‘สอร์ด’ โดยตัดเสียงตัว’W’ออกไปนั่นเอง

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

I don’t have a sword.
(ไอ ด้อนท์ แฮว์ฟ อะ สอร์ด)
ฉันไม่มีดาบ

5. Island

คำศัพท์ที่แปลว่า’เกาะ’คำนี้ เป็นคำที่เรามักพูดผิดบ่อยที่สุดในบรรดาศัพท์ทั้งหมดเลยก็ว่าได้ อาจจะเพราะว่าตัว’S’ เพื่อนๆหลายๆคนจึงชอบออกเสียงคำนี้ว่า ‘ไอซ์-แลนด์’ ไม่ก็’อีส-แลนด์’ กัน ซึ่งการออกเสียงแบบนั้นมันผิดมากกก! เพราะว่าจริงๆแล้ว คำๆนี้ไม่ได้ออกเสียงว่าไอซ์แลนด์ หรืออีสแลนด์ หนำซ้ำคำว่าไอซ์แลนด์ที่เพื่อนๆชอบออกเสียงผิดกันนั้นไม่ได้แปลว่าเกาะ แต่เป็นชื่อของประเทศสาธารณรัฐไอซ์แลนด์ (Iceland) ประเทศที่ตั้งอยู่ในทวีปยุโรปอีกต่างหาก! แถมคำว่า’อีสแลนด์’ก็ไม่มีความหมายอีกด้วย เพราะจริงๆแล้วคำศัพท์คำนี้ ออกเสียงว่า ‘ไอ-เลินด์’ค่ะ อ่านตัดเสียงตัว’S’ออกไปเลย

ปล.อย่าเผลออ่านออกเสียงต่ำเป็น ‘ไอร์-แลนด์’ นะคะ เพราะนั่นก็เป็นชื่อประเทศไอร์แลนด์ (Ireland) ประเทศที่ตั้งอยู่ติดกับเกาะอังกฤษ(คนละประเทศกับไอซ์แลนด์นะ อย่าสับสนกันล่ะ!)

Japan is an island country.
(เจแพน อีส แอน ไอแลนด์ คันทรี)
ญี่ปุ่นเป็นประเทศเกาะ

6. Leopard

ใครอ่านคำนี้ว่า ‘ลีโอพาร์ด’ บ้างเอ่ย?? ยอมรับมาซะดีๆ คำว่า’Leopard’นี้แปลว่าเสือดาวค่ะ อาจจะไม่ใช่คำศัพท์ที่เราพูดบ่อยเหมือนกับคำอื่นๆ แต่ก็เป็นคำที่คนเรามักจะพูดออกเสียงผิดแน่นอน แถมยังผิดบ่อยยิ่งเสียกว่าคำว่า’จูซ’ข้างบนอีกต่างหาก จริงๆแล้วเจ้าเสือดาวนั้นไม่ได้เรียกว่า ‘ลีโอพาร์ด’ แต่อ่านออกเสียงว่า ‘เลพ-เพิร์ด’ ค่ะ อ่านควบเสียง พร้อมกับตัดเสียงตัด’O’ออกไปเลยนั่นเอง

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Ploy is as fast as a leopard.
(พลอย อีส แอส ฟาสต์ แอส เลพ-เพิร์ด)
พลอยนั้นไวอย่างกับเสือดาวเลย

7. Etc.

ประโยคสุดฮิตอีกคำที่เรามักจะอ่านมันตามตัวอักษรแบบตรงตัวเลย ซึ่งผู้เขียนเองก็เคยอ่านคำๆนี้ว่า‘อีทีซี’ ตามที่ตัวอักษรมันเขียนมานั่นแหละค่ะ แถมยังเอาไปพูด(แบบผิดๆ)หน้าห้องเรียนเวลาอ่านรายงานในหลายๆวิชามานานนมพอสมควรเลยอีกต่างหากT^T กว่าจะมาสงสัยวิธีการอ่านออกเสียงของเจ้าคำๆนี้จริงๆก็แทบจะสายไปเสียแล้ว คำว่า Etc. นั้น ย่อมาจากคำว่า et cetera (เอ็ท เซทรา) เป็นภาษาละติน ที่แปลว่า อื่นๆ (หรือ ฯลฯ นั่นเอง)

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

The screw, the lever etc. are simple machines.
(เดอะ สกรูว เดอะ ลี เวอร์ เอ็ท เซทรา อาร์ ซิม เพิ้ล แม ชีนส์)
ตะปู ชะแลง และอื่นๆอีกมากมายนั้น เป็นเครื่องมือพื้นฐาน

อ่านเพิ่มเติม: 10 ศัพท์ภาษาอังกฤษสุดฮิต คนไทยออกเสียงผิดบ่อย Part 1

8. Factory

ไม่ใช่ ‘แฟคตอรี่’ เจ้าคำศัพท์ที่แปลว่า โรงงาน คำนี้ก็เป็นอีกคำที่ตักอักษร’O’ มีเขียนไว้เพื่ออะไรไม่รู้ค่ะ แต่ไม่ได้มีไว้ให้อ่านออกเสียงอีกแล้ว Factory อ่านว่า ‘แฟค-ทรี่’ นั่นเองค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

I work in a factory.
(ไอ เวิร์ค อิน เอ แฟคทรี่)
ฉันทำงานที่โรงงาน

9. Chocolate

เจ้าขนมสีน้ำตาล(บางทีก็ดำ บางทีก็ขาว)รสชาติอร่อยชนิดนี้ที่มักจะขายดีตลอดเวลา แต่จะขายดีเอามากๆในช่วงวันวาเลนไทน์ มันคืออะไรคะ? อะไรคะ? ‘ช็อคโกแลต’ หรือเปล่าคะ? ใช่มั้ยนะ!?

คำตอบคือ…ไม่ใช่ค่ะ! มันไม่ได้อ่านออกเสียงว่า’ช็อคโกแลต’ (เดี๋ยวนะ นี่เราอ่านออกเสียงเจ้าคำนี้ผิดมาทั้งชีวิตเลยหรอเนี่ยT^T) เพราะจริงๆแล้ว เจ้าขนมแสนอร่อยชนิดนี้เป็นอีกคำศัพท์ที่ตัว’O’ มีไว้เขียนแต่ไม่ได้มีไว้เพื่อออกเสียงเหมือนกับคำข้างบนนั่นแหละค่ะ คำๆนี้ จริงๆแล้วออกเสียง ‘ช็อค-แคลต’ อ่าบแบบรวบคำเข้าไปเลยค่ะ

I like chocolate.
(ไอ ไลค์ ช็อคแคลต)
ฉันชอบช็อคโกแลต

10. Reality

รายการที่ออกฉายตามช่องโทรทัศน์ในปัจจุบันนั้นส่วนมากเป็นรายการ …? เรียลลิตี้? ออกเสียงแบบนี้ถูกหรือเปล่านะ ? ใครมั่นใจว่าถูกบ้างคะ? >< คนที่มั่นใจว่าตัวเองคิดถูก…ขอแสดงความเสียใจด้วยค่ะ มันผิดค่าาาา! เจ้าคำๆนี้จริงๆแล้วไม่ได้ออกเสียงควบเหมือนกับศัพท์บนๆที่ได้ยกตัวอย่างไปในข้อบนๆ แต่เจ้าคำว่า Reality นี้ ดันออกเสียงแบบแยกคำค่ะ นั่นก็คือ ‘รี-อัล-ลิที่’ นั่นเอง

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

His dream has become a reality.
(ฮิส ดรีม แฮซ บีคัม เอ รีอัลลิที)
ความฝันของเค้านั้นกลายเป็นจริง

11. Volume

หลายๆคนนั้นทราบดีอยู่แล้วว่า ตัว’L’นั้น ใช้แทนเสียงล.ลิง ถูกมั้ยคะ? อ่าว แล้วคำว่า’วอลุ่ม’นี่มันจะออกเสียงผิดที่ตรงไหนกันล่ะ? ติ๊กต่อก…ติ๊กต่อก

เฉลยยยย ก็ตรงตัว ‘L’ นั่นแหละค่ะ เพราะคำๆนี้ไม่ได้ออกเสียงว่า ‘วอลุ่ม’ ตามตัวอักษรที่สะกดไว้ แต่กลับกลายเป็นออกเสียงว่า ‘วอ-ยุ่ม / โว-ยุ่ม’ แทนค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Turn up the volume.
(เทิร์น อัพ เดอะ วอ-ยุ่ม)
เปิดเสียงให้ดังขึ้นหน่อยสิ

12. Syrup

การกินแพนเค้ก หรือของหวานบางชนิดจะจืดลงทันทีเมื่อขาด…? ขาดอะไรเอ่ย?

คำตอบก็คือ ‘ซี-รัป’ (น้ำเชื่อม) นั่นเองงง คำๆนี้เป็นคำที่หลายๆคนพูดบ่อย ถึงจะพูดบ่อยกันแค่ไหน แต่ถ้าเรายังออกเสียงกันอย่างผิดๆ จาก ’ซี-เหริพ’ เป็น ’ไซรัป’ กันอยู่ละก็ระวังพนักงานต่างชาติบางคนเค้าจะรับออเดอร์ไม่ถูกนะคะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

We ate pancakes with maple syrup.
(วี เอท แพนเค้กส วิท เมเปิ้ล ซีเหริพ)
เราทานแพนเค้กกับน้ำเชื่อมเมเปิ้ล

13. Extraordinary

คำๆนี้แปลว่า เกินธรรมดา / ไม่ธรรมดา ค่ะ เป็นคำที่เรามักจะรู้ความหมายแต่ไม่ค่อยจะได้ใช้เสียเท่าไหร่ เนื่องจากเป็นคำที่ไม่ค่อยจะได้ใช้ แถมเวลาจะใช้ ก็ดันไปใช้คำอื่นที่มีความใกล้เคียงกันมากกว่า (เช่น Unusual ที่แปลว่าผิดปกติ/ไม่ธรรมดา) แต่รู้ไว้ก็ไม่เสียหาย ใช่มั้ยคะ!? คำๆนี้ ถ้าอ่านตรงๆตัวเลยก็จะอ่านได้ว่า ‘เอ็กซ์ตร้าออดิแนรี่’ แต่ถ้าจะอ่านออกเสียงให้ถูก เจ้าคำว่าเกินธรรมดาคำนี้ จริงๆแล้วต้องอ่านแบบรวบคำ โดยคราวนี้อ่านตัดเสียง’A’ ตรงคำว่า’-tra’ออก แล้วรวมเสียงไปกับคำว่า’ordinary’ ไปเลย เพราะการอ่านออกเสียงที่ถูกต้องของคำๆนี้คือ ‘เอ็กซ์ตรอดิแนรี่’ นั่นเองค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

She is extraordinary.
(ชี อีส เอ็กซ์ตรอดิแนรี่)
เธอนั้นไม่ธรรมดาเลย

14. Owl

คำศัพท์คำนี้ เป็นศัพท์ประเภทสัตว์ค่ะ นั่นก็คือเจ้านกฮูกตาโตที่เพื่อนๆรู้จักกันนั่นเอง! ครั้งแรกที่ผู้เขียนอ่านคำศัพท์คำนี้ ก็แอบชะงักไปหลายวิอยู่เหมือนกันค่ะ เพราะไม่มั่นใจว่ามันจะออกเสียงยังไงกันแน่ ‘อาวล์’ หรือ ‘โอวล์’ กันแน่? จะพูดก็แอบกลัวจะพูดผิด… การอ่านออกเสียงภาษาอังกฤษของศัพท์คำนี้ จริงๆแล้วอ่านว่า ‘อาวล์  ค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Olws hunt at night.
(อาวล์ส ฮั้นท์ แอท ไนท์)
นกฮูกออกล่าตอนกลางคืน

15. Allow

อีกหนึ่งคำสุดฮิต ที่คนไทยมักจะอ่านผิดกันบ่อยๆ นั่นก็คือคำว่า Allow คำนี้นั่นเอง หลายๆคนที่อ่านผิดกัน อาจจะเป็นเพราะมันไปสะกดคล้ายๆกับคำว่า Arrow(แอร์โร่ว) ที่แปลว่าลูกศร เลยพาลกันอ่านเจ้าคำว่า Allow ว่า แอร์โร่วกันหมด ทั้งๆที่จริงแล้ว คำๆนี้ อ่านว่า ‘อะ ลาว’ ซึ่งแปลว่า อนุญาต/ยอมรับ นั่นเองค่า

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Please allow me to go.
(พลีส อะลาว มี ทู โก)
ได้โปรดอนุญาต ให้ฉันได้ไปเถอะ

อ่านเพิ่มเติม: 10 ศัพท์ภาษาอังกฤษสุดฮิต คนไทยออกเสียงผิดบ่อย Part 2

16. Cover

คำๆนี้มีความหมายเยอะมากๆค่ะ แต่คนไทยส่วนมากมักจะได้ยินและรู้จักคำนี้จากคำว่าเต้นคัฟเวอร์แด๊นซ์กันเป็นซะส่วนใหญ่ ทั้งๆที่ความจริงแล้ว คำว่าง’โควฟเว่อร์’ นั้น ไม่ได้ออกเสียงว่า ‘คัฟเวอร์’ มีความหมายว่า ปกคลุม / ครอบคลุม / ปกป้อง / ปิดบัง / ซ่อน / ห่ม / ฝา / ปกหนังสือ / ผ้าคลุม ฯ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Cover it up!
(โควฟเว่อร์ อิท อัพ)
เอาไปซ่อนเร็ว!

17. Suite

เรามักจะเห็นคำๆนี้บ่อยที่สุด ตามสถานที่พักต่างๆ เช่นโรงแรมค่ะ (ตัวอย่างเช่น Suite room) คนส่วนใหญ่มักจะอ่านคำนี้กันว่า ‘สูธ’ ไม่ก็’ซูท’ โดยที่ความจริงแล้ว คำว่า Suite นั้นอ่านออกเสียงว่า ‘สวีท’ ค่ะ (ออกเสียงคล้ายกับ sweet ที่แปลว่าหวานเลยค่ะ) ซึ่งแปลว่าห้อง / เครื่องชุด ส่วนคำว่าชุดสูทนั้นสะกดคล้ายกันค่ะ แต่ไม่มีตัวeต่อท้าย(suit) เพราะฉะนั้นเวลาเจอป้ายห้องพักเขียนว่า Suite Room แปลว่ามีห้อง สวีทรูมนะคะ ไม่ใช่สูธ หรือซูทรูม^^

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

I would like a suite room.
(ไอ วู้ด ไลค์ เอ สวีท รูม)
ฉันต้องการห้องชุด

18. Comfortable

คำว่าสะดวกสบาย อบอุ่นใจ รวมถึงคำว่าเพียงพอนั้น เป็นความหมายของคำศัพท์คำนี้ คำที่หลายๆคนมักอ่านตามตัวอักษรที่’สะกดมาว่า ‘คอม-ฟอร์ท-เท-เบิ้ล’ แต่ซึ่งในความเป็นจริงแล้วนั้น เจ้าคำๆนี้เป็นอีกคำหนึ่งที่อ่านรวบเสียงค่ะ และการอ่านออกเสียงที่ถูกต้องนั้นก็คือ ‘คอมฟ์-ทะ-เบิ้ล’นั่นเองค่า

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

This room is comfortable.
(ดิส รูม อีส คอมฟ์เทเบิ้ล)
ห้องนี้สะดวกสบายมากเลย

19. Vegetable

เป็นศัพท์เกี่ยวกับอหารที่หลายๆคนไม่ชอบทานกัน นั่นก็คือ ผักนั่นเองงง!  ถ้าอ่านตรงๆตัวอักษรที่สะกดเลย คำๆนี้จะออกเสียงว่า ‘เวจ-เจท-เท-เบิ้ล’ แต่จริงๆแล้วการอ่านคำศัพท์คำนี้ เราจะตัดตัว’E’ ที่สองออกไปแล้วอ่านรวบคำค่ะ ซึ่งก็คือ ‘เวจท-ทะ-เบิ้ล’

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

What vegetable do you like?
(วอท เวจท-เทเบิ้ล ดู ยู ไลค์)
คุณชอบทานผักอะไร

20. Error

‘เออเร่อ’ เป็นเสียงการอ่านที่เรามักจะอ่าน ซ้ำยังชินที่จะใช้มันในทุกๆวันอีกต่างหาก หลายๆคนชินปากที่จะออกเสียงว่าคำๆนี้ว่า’เออเร่อ’ โดยที่ไม่ทราบเลยว่า คำที่ออกเสียงอยู่นั้นมันผิด! ในการออกเสียงที่ถูกต้องจริงๆของเจ้าคำศัพท์คำนี้ คือ ‘แอ-เร่อ’ ต่างหากจ้า และความหมายของคำศัพท์คำนี้ก็ไม่ได้หมายถึงอาการ ‘เอ๋อเหรอ’ แต่อย่างใด แต่แปลว่า ‘ข้อผิดพลาด’ ค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

You made an error.
ยู เมด แอ่น แอเร่อ
(คุณทำพลาดแล้วนะ)

21. Debt

คำนี้ หลายๆคนอาจจะไม่คุ้นเท่าไหร่ เพราะไม่บ่อยครั้งนัก ที่แบบฝึกหัดภาษาอังกฤษจะเอาคำว่า’หนี้สิน’ มาประกอบบทความ และมันก็ไม่แปลกเลยสักนิดถ้าเราจะอ่านคำๆนี้ผิด เพราะถ้าอ่านตามตัวอักษรตรงๆตามที่สะกดมา มันจะต้องอ่านออกเสียงว่า ’เด็บท์’ อย่างแน่นอน แต่นั่นแหละ ถ้ามันอ่านตรงๆตัวแบบที่เขียน เราคงไม่อ่านผิดกันหรอก เพราะจริงๆแล้วเจ้าคำว่าหนี้สินคำนี้ อ่านออกเสียงว่า ‘เด็ท’ ค่ะ ตัดเสียงตัว’B’ทิ้งไปเลย

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

I have a debt to pay.
(ไอ แฮวฟ เอ เด็ท ทู เพย์)
ฉันมีหนี้ที่ต้องจ่าย

22. Good

เป็นคำที่คิดอยู่นานสองนานเลยค่ะ ว่าจะเอามารวมเป็นหนึ่งในคำศัพท์ที่คนไทยมักจะอ่านออกเสียงผิดด้วยดีมั้ย เพราะถึงแม้ว่า ‘กู๊ด’ จะไม่มีความหมายในภาษาอังกฤษก็จริง แต่การออกเสียงว่า’กู๊ด’ก็ไม่ได้เพี้ยนไปจากเสียงจริงสักเท่าไหร่นัก เพราะจริงๆแล้วเจ้าคำว่า Good ที่แปลว่า ดี นี้อ่านออกเสียงว่า ‘กื๊ด’ ค่ะ

ปล. แต่หากเติม’S’ข้างหลัง (Goods) ความหมายก็จะเปลี่ยนนะคะ แปลว่า สินค้า ค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

Have a good day.
(แฮวฟ เอ กื๊ด เดย์)
ขอให้เป็นวันที่ดีนะครับ

23. Amazon

คำศัพท์คำนี้คือชื่อของ ลุ่มน้ำที่ยาวที่สุดในทวีปอเมริกาใต้ รวมทั้งเป็นชื่อร้านกาแฟที่เปิดตามห้างร้านและปั๊มน้ำมัน ซ้ำยังเป็นชื่อเว็บไซต์ขายของชื่อดังของประเทศสหรัฐอเมริกาอีกต่างหาก พวกเราทุกคนมักจะคุ้นชินในการอ่านออกเสียงคำศัพท์คำนี้กันว่า ‘อะ-เม-ซอน’ กันเป็นส่วนมาก น้อยคนที่จะรู้ว่า จริงๆแล้ว คำๆนี้อ่านออกเสียงว่า ‘แอ-มะ-ซอน‘ / ‘เอ-มะ-ซอน’ ค่ะ ถึงแม้ว่าการออกเสียงจะไม่ได้ต่างกันมาก แต่รับประกันเลยค่ะว่าถ้าเราไปพูดคำว่า’อะเมซอน’ กับเพื่อนต่างชาติ เพื่อนต่างชาติอาจจะชะงักและขอให้เราพูดอีกรอบก็ได้ค่ะ

ตัวอย่างประโยคและการอ่านคำศัพท์ที่ถูกต้อง :

He explored the Amazon Jungle.
(ฮี เอ็กซปลอร์ด ดิ เอมะซอน จังเกิ้ล)
เขาได้ออกสำรวจป่าเอมะซอน

ทั้งนี้ทั้งนั้นแล้วการออกเสียงคำศัพท์ให้ถูกต้องเพื่อการสื่อสารนั้นสำคัญกว่าการมีสำเนียงใกล้เคียงกับชาวต่างชาตินะคะ ถ้าเราออกเสียงคำให้ถูกต้อง มันก็จะง่ายที่จะสื่อสารกับชาวต่างชาติได้มากขึ้นแน่นอน อยากจะแนะนำให้เพื่อนๆลองโฟกัสกับคำศัพท์ที่เรามักใช้บ่อยๆก่อน ว่าสิ่งที่เราพูดนั้น มันมีความหมายจริงว่าอย่างไร และออกเสียงยังไง วันนี้ต้องลาไปก่อนนะคะ หวังว่าบทความนี้จะช่วยเพื่อนๆได้ไม่มากก็น้อยเนอะ อย่าลืมเอาไปใช้กันให้ถูกต้องกันนะคะทุกคน

ประโยคและคำศัพท์บางส่วนจาก Manythings

คอมเมนต์ได้เลย!